not do; divided, there is
little we can do.(对照)
团结,我们便将无所不能;分裂,我们则会一事无成。
let every nation know, whether it wishes us well or ill, that
we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship,
support any friend, oppose any foe to assure the survival and
the success of liberty. (对照和渐进)
让世界各国都知道,无论对我们怀有好感与敌意,我们将付出任何代价,肩负任何重任,面对任何艰辛,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的生存与成功。
what we should fear most is the fear itself.(警句)
我们最应恐惧的是恐惧本身。
ask not what your country can do for you, ask what you can do
for your country.(对照)
不要问你们的国家能为你们做些什么,而要问你们能为你们的国家做些什么。
设想一下,假如在我们的演讲中能融入上述这样运用得当的修辞手段,那我们的演讲将会变得多么有力与动人
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6]