oung enough in spirit to believe that poverty can be greatly lessened; that the disgrace of involuntary unemployment can be wiped out; that class hatred can be done away with; that peace at home and peace abroad can be maintained; and that one day a generation may possess this land, blessed beyond anything we now know, blessed with these things─material and spiritual─that make men's life abundant. if that is the fashion of your dreaming then i say: "hold fast to your dream. american needs it."
无论你们年岁几何,假如你们在精神上青春常在,善于梦想,能够想像出一个未来更伟大优越的美国;相信贫穷现象将会彻底消灭;相信阶级仇恨将完全消除;相信国内的安定与国际的和平能永远保持;相信子孙后代有一天能够使我们的国家掌握现在想像不到的物质和精神财富,令人类的生活丰富无比。如果你们怀有这样的青春梦想,今夜你们应该感谢上帝。如果这就是你们的梦想,那么我说:"深深地沉入你们的梦想,牢牢地把握并实现它吧。美利坚需要它。
上一页 [1] [2]