the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up
政企分开 separate government functions from enterprise management
政务公开 make government affairs public
知识产权 intellectual property rights
知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy
致命要害 achilles' heel
掷钱猜先 toss
《中华人民共和国消费者权益保护法》 law of the people's republic of china on the protection of consumers' rights and interests
中流砥柱 mainstay, chief corner stone
中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other
中央大型企业工委:central work committee for large enterprises
中央商务区 central business district (cbd)
重点发展 prioritize
主体经济 the mainstay of the economy
主持人 anchorperson
住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation
助跑 approach run, run-up
抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
抓住机遇 seize the opportunity
转化机制 (of state-owned enterprises) to shift to new management mechanisms
转基因食品 gm food (genetically modified food)追平 produce the equalizer
转体 truck rotation, turn, twist
撞线 breast the tape
追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development
资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value
资产阶级自由化 bourgeois liberalization
资源配置 the distribution (allocation) of resources
《资治通鉴》 history as a mirror
自律机制 the self-discipline system
自我保护意识 self-protection awareness
自由港 free-trade port,free port
综合国力 comprehensive national strength
综合业务数字网 integrated service digital network (isdn)
综合治理 comprehensive treatment
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties
<< 上一页 [11] [12] [13]